Видео-презентация

Акции веб-студии

Создание и продвижение сайта Landing Page в ТОП с гарантией

Создание и продвижение сайта Landing Page в ТОП с гарантией - эксклюзивная технология веб студии АВАНЗЕТ....

Подробнее

Акция 2017 создание сайта - масштабируемого landing page

Создание адаптивного Landing Page, масштабируемого в полноценный корпоративный сайт, который будет эффективным инструментом привлечения клиентов, как...

Подробнее
Все акции

Полезная информация

Мобильные сайты интернет магазины могут использовать Viber для прима платежей

Знакомьтесь, хорошие новости от Яндекс.Касса: теперь мобильные сайты интернет магазины могут использовать...

Подробнее

Создание сайтов с гарантией продвижения в ТОП в Краснодаре

Создание сайтов в веб студии АВАНЗЕТ – это комплекс услуг, который гарантирует...

Подробнее

Прием платежей для интернет магазина: новое в Яндекс.Касса

Совсем недавно появилась новая возможность для интернет магазинов осуществлять прием платежей при...

Подробнее

Хакерские атаки – угроза безопасности для веб-сайта

Основная угроза для безопасности сайтов — это хакерская атака. В этой статье...

Подробнее

Примеры призывов к действию в рекламных текстах

Великолепные рекламные тексты, которые в деталях описывают ваш продукт или услугу, красивые...

Подробнее

Безопасность веб сайта и обновление CMS

К сожалению, многие владельцы интернет ресурсов не предполагают, что безопасность веб сайта...

Подробнее

Создание мультиязычных сайтов. Разработка сайтов на нескольких языках

Создание мультиязычных сайтов требует от веб разработчиков решения довольно сложных задач, связанных как с версткой сайта, так и с бизнесом клиента. Мультиязыйчный сайт - это сайт сделанный на разных языках. Такой ресурс не использует автоматический перевод, каждая страница имеет уникальный URL.

В этой статье мы хотим рассказать об основных моментах, с которыми сталкиваются веб-разработчики при  создании сайтов на нескольких языках. Понимание этих особенностей, даст объяснение, почему трудоемкость поддержки и развития мультиязычного сайта, а так же стоимости его разработки возрастает в несколько раз.

Веб студия "Аванзет" - создание мультиязычных сайтов

Зачем нужно создание сайта на нескольких языках?

Современные тенденции бизнеса все чаще диктуют требования создания мультиязычных сайтов. Это, как правило - создание корпоративного сайта для разных стран. Малый бизнес нацелен на развитие своего рынка сбыта и таким образом расширяет территорию поиска потенциальных клиентов.

Каким компаниям чаще всего требуется разработка мультиязычных сайтов:

  • Компании, которые имеют физические или виртуальные офисы в нескольких странах
  • Компании, которые желают привлечь поставщиков из определенных стран
  • Компании, нацеленные на продвижение своих товаров или услуг в определенных регионах и странах

Какие задачи решают веб разработчики при создании мультиязычного сайта:

Выбор кодировки при создании сайта

Проблемы с кодировкой возникают в двух случаях: смешение кодировок и возникновение необходимости конвертировать сайт целиком из одного языка в другой после его создания. Поэтому лучше всего сразу использовать универсальный и экономичный формат  Unicode - UTF-8. Если делать все в одной кодировке, можно избежать множества проблем, но нужно быть готовыми, что время на подготовку информации существенно возрастет.

Полноценный перевод для мультиязычного сайта

Задача заключается в том, чтобы ваши клиенты, не владеющие основным языком сайта, получили точную и максимально достоверную (без двоякого понимания) информацию о товарах или услугах вашей компании.

Контент — это самая значимая составляющая сайта! На практике, нужно начинать перевод всех элементов и текстов одновременно с началом работы над дизайн-проектом.

Для разных стран потребуются разные новости, баннеры, акции и товары.

Сначала клиент думает, что новости, статьи и товары на всех языках будут одинаковыми, и их надо просто переводить. На практике программная часть сайта должна позволять два варианта:

  • дублировать материалы и переводить их;
  • выводить материал на одной языковой версии и не выводить на другой

На этапе проектирования сайта – нужно помнить, что контент никогда не совпадает на 100%.

Разная структура сайта в категориях, модулях и разделах сайта для разных языковых версий.

Часто бывает, что некоторые разделы должны присутствовать в одной языковой версии и отсутствовать в другой. Из-за различных требований  нюансов может потребоваться независимо менять структуру меню и отдельных страниц.

Переключение между языковыми версиями сайта.

Для переключения между языковыми версиями, как правило, используются флажки RU / EN / или другие. При нажатии флажка на любой странице, по идее, должно происходить открытие ТОЙ ЖЕ страницы на другом языке. Но  этого не происходит, если структура версий отличается и содержание станиц не совпадают.

Отображение и перевод системных сообщений cms и внешних модулей.

Системные сообщения, сообщения об ошибках и прочие технические уведомления написаны на языке разработчика CMS, перед которым не стояла задача многоязычности. Таким образом, все эти сообщения тоже потребуется перевести.

Если устанавливается дополнительные плагины фотогалереи, аудиоплеера или flash-загрузчика файлов от постороннего разработчика, то придется проверять кодировку, в которой они работают и разбираться с тем, что они выводят.

Перевод контента, который оставляют пользователи и юридически значимых текстов - пользовательских соглашений или договора оферты.

Дополнительно нужно позаботиться о переводе комментариев, отзывов и прочего пользовательского контента. Перевести новость или текст на любой язык не так сложно и цена ошибки будет невелика, если перевод будет не очень точным.

А вот для перевода юридических текстов потребуется не просто переводчик, но юрист с отличным знанием языка и пониманием специфики вашего бизнеса. Как следствие — перевод юридически значимых текстов необходимо заказывать в стране, где есть представительство компании.

Различная длина одного и того же текста на разных языках или другое направление текста.

Особая проблема для дизайнера, когда текст является элементом дизайна. Поэтому лучше всего избегать текстовых баннеров и прочей графики, связанной с написание текста. В мультиязычных сайтах дизайн должен быть максимально лаконичным и для навигации желательно использовать самые привычные и простые меню.

Как сделать версию сайта на иврите, чтобы навигация, контент, верстка, интерфейсы зеркально отразились, и чтобы сайт смотрелся корректно и правильно? Согласитесь - весьма непростая задача!

Получение автоматических уведомлений с различных форм регистрации и обратной связи сайта.

Многим сайтам требуется регистрация, и поэтому они должны присылать соответствующие уведомления о пройденной регистрации, оформлении заказа, не успешной попытке смены пароля, логина и т.п., поэтому потребуется время для перевода всех этих системных сообщений.

Отдельно придется решать, как сделать корректным в автоматическом режиме склонение и написание числительных. В некоторых языках написание будет зависеть еще и от пола и числа.

Перевод всех полей и надписей в личном кабинете клиента интернет магазина.

Личный кабинет клиента интернет магазина — придется переводить полностью и максимально  корректно, а это очень ответственная и трудоемкая задача. Неточности перевода в личном кабинете - просто недопустимы!

Таким образом, мы перечислили самые основные моменты, которые обязан учитывать веб разработчик при создании мультиязычных сайтов. Но в каждом индивидуальном проекте непременно возникают свои особенности, которые мы обязаны решить для того, чтобы сайт клиента на других языках работал так же эффективно, как и на родном.

Заказать разработку сайта

Если вы еще не решили где заказать сайт, познакомьтесь со следующими статьями:


Новинки Портфолио веб-студии Аванзет

Наверх

Получите на ваш e-mail:

65 секретных приёмов для взрывного роста вашего бизнеса